我讀鐘文秀譯著的《薄伽梵歌》

                                   

                        作者:曹郁美

 

              謹以本文敬獻鐘文秀老師

 

   前言

 

   鐘文秀,最高學歷為英國伯明罕大學碩士,亦曾進入台北的政大宗教所博士班就讀。她長得嬌小可愛,是個清秀佳人,惜於2018年10月18日病逝。

 

   鐘文秀追隨許洋主老師孜孜矻矻地習佛教經典語文,後於各學院教授梵文、佛學日文、佛學英文。她的教學讓人輕鬆,降低了壓力,故而許多人被她感染,具備了語文基礎。

 

   大約2011年她把研究、教學心得寫進了一套3冊的專書中,我一時興起寫就一篇讀書心得,並寄件給她指教,她回信說「寫得好溫暖哦」,顯然是滿意的。

 

     《薄伽梵歌》中這樣說:「就如同人捨棄舊衣,穿上其他新衣,主體捨棄舊的身體進入新的身體。」這是文獻中出現「輪迴」、「再生」( saṃsāra)的具體說法。

 

    文秀老師已捨舊衣、穿新衣,或許去了佛國世界。感謝她留下了這個辛苦耕耘的寶典給我們。

 

    真心推薦--鐘文秀編著:《梵文經典薄伽梵歌》共計三冊,空庭書苑出版,定價1000元。

                            鐘文秀.jpg  懷念鐘文秀老師,本圖取自華嚴專宗研究所網頁

拙作如下:

 

      撫著印刷、裝禎精美的《薄伽梵歌(Bhagavadg´t)》,我彷彿跌入了美麗的回憶。大約2003年我唸碩士班時,報名參加鐘文秀老師在「法鼓‧推廣部」的梵文初級班、進階班,與一群不相識的朋友共同學習佛教經典語言──梵文。

 

      小小的教室裏有著對語言的執著、洋溢夢想的男男女女;當別人在忠孝東路逛街、看電影時,我們攪在「八個格」、「陰性、陽性、中性」、「動詞變化」、「單數、複數、雙數」裏奮鬥(按:當時的教室在鬧區),現在回想起來深覺驕傲!

 

    這不是實用的英、日語,而是古老的、佛陀時代的雅語,學習它,讓我們回到那個時代的氛圍,甚至看得懂梵文原典,這是多麼可貴的機緣。例如我手邊就有一本梵文的《華嚴經‧十地品》,可惜它是天成體,沒有羅馬拼音,只能望書興嘆!

 

       《薄伽梵歌》是一部具有歷史價值、文學意義、哲學內涵的作品,成書約在兩千年前,是印度文化的象徵。文秀老師在本書前面的〈導讀〉裏,詳細地說明其由來,並解析何謂「薄伽梵歌」;簡單地說就是「有德者的詩篇」或「神之詩篇」。並以三種解脫之道,略敘本書大意:知識瑜伽(Jna-yoga)、行為瑜伽(Karma- yoga)、信愛瑜伽(bhakti-yoga),讀畢「導讀」,彷彿經歷了印度文學的小小洗禮。

 

        《薄伽梵歌》並不是佛教而是印度教經典,但由於根源於相同的文化土壤,二者文獻有許多相似處,例如:

 

      就如同人捨棄舊衣,穿上其他新衣,主體捨棄舊的身體進入新的身體。

     

          vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro ‘parāṇi/
          tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇāny anyāni saṃyāti navāni dehī//

      (《薄伽梵歌》第2章、18節;本書頁84。)

 

        這個知名的「捨舊衣、換新衣」譬喻,就是佛教的教義核心:「輪迴思想」。其他如「主體既無出生,也無死亡;過去不曾存在過,將來也不會不存在」,也是佛教所說「真如、法性不生不滅」意。

 

        作者鐘文秀就把每一個字(如同、人、捨棄、破舊的、衣服、穿上、新的、其他的、那樣地、主體、老舊的、身體、進入),一字一字地解析它的性、數、格、連音變化,讓閱讀障礙降至最低。

 

        坊間並不乏《薄伽梵歌》的中譯本,但本書的最大價值在於幫助已具梵文基礎者,一個自修的管道,換句話說它扮演「文法解析」的腳色。文法,不正是學習新的語言的開始嗎?一個好的讀本正如一位良師,它帶者你循序漸進、由淺入深,當你文法觀念愈來愈明晰時,閱讀速度就會愈來愈快,成就感自然愈來愈高。

 

        文秀在「凡例」中聲明:「為了閱讀流暢,書中的專有名詞如:神名、地名、聖典、學派名稱等,除了台灣學界已經有固定翻譯之詞語,一律採羅馬拼音。」這個原則固然沒錯,但是若不把K¨·öa做特別解釋,一般人恐怕不知其重要性。

 

        K¨·öa音譯為吉栗瑟拏,其實說「黑天」更為熟悉。他是神話故事中足智多謀的英雄,在《薄伽梵歌》中被稱為「最高之宇宙精神」。其形象及英勇事蹟,普遍流傳於印度民間文學、繪畫、音樂等藝術中。因此文秀若能在〈導論〉中把這位書中人物做一註腳,對讀者應有裨益。

 

        對台灣而言,學習、研究梵文是小眾市場,但喜愛它的人會「一學上癮」,由一群長期跟著文秀老師學習的「酷梵班」,七年如一日地研讀梵文經典就可見一斑。其中有一位生長於基督教家庭的夥伴,喜愛世界語言,個性謙和,特別令人尊敬。

 

薄伽梵歌.jpg

    

鐘老師的力作,適合喜愛印度文學、正在學習梵文者閱讀。

 

         

郁美後記:

 

1.梵文字型跑了,可能出現亂碼,謹此致歉。

 

2.初稿寫於2011年,修定稿寫於2018年10月

創作者介紹
創作者 曹郁美的快哉風樓 的頭像
曹郁美

曹郁美的快哉風樓

曹郁美 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1786 )